步子百科步子百科

饮酒·十八原文、作者

饮酒·十八

魏晋:陶渊明 所属类型: 写人,饮酒原文 生活

子云性嗜酒,饮酒原文家贫无由得,饮酒原文时赖好事人,饮酒原文载醪祛所惑。饮酒原文觞来为之尽,饮酒原文是饮酒原文谘无不塞。有时不肯言,饮酒原文岂不在伐国。饮酒原文仁者用其心,饮酒原文何尝失显默。饮酒原文

译文及注释

译文杨雄生来好酒,饮酒原文家贫不能常得。饮酒原文只能依靠那些喜好追求古事的饮酒原文人,带着酒肴向陶渊明请教释惑,饮酒原文才能有酒喝。有酒就饮尽,有疑难问题都能解答。当然,你问攻伐别国的计谋,不肯说。因为仁者考虑问题郑重认真,当言则言,不当言则不言。

注释时:常常。赖:依赖,依靠。好(hào)事人:本指喜欢多事的人,这里指勤学好问之人。载醪(láo):带着酒。祛所惑:解除疑惑问题。《汉书·扬雄传》说扬雄“家素贫,耆(嗜)酒,人希至其门。时有好事者载酒肴从游学”。是谘(zī):凡是所询问的。无不塞:无不得到满意的答复。塞,充实,充满。伐国:《汉书·董仲舒传》:“闻昔者鲁公问柳下惠:‘吾欲伐齐,如何?’柳下惠曰:‘不可。’归而有忧色,曰:’吾闻伐国不问仁人,此言何为至于我哉!’”渊明用此典故代指国家的**之事。用其心:谓谨慎小心,仔细考虑。失:过失,失误。显默:显达与寂寞,指出仕与归隐。畴昔:往昔,过去。

作者

陶渊明(352或365年—427年),名潜,字渊明,又字元亮,自号“五柳先生”,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。