步子百科步子百科

老学庵笔记文言文翻译(老学庵笔记文言文翻译及注释)

宋代的老学老学肃王和沈元用一起出使到北方,寄居在燕山的庵笔庵笔愍忠寺。看到一块唐代遗留下来的记文记文及注石碑,文辞非常优美,言文言文共有三千多个字。翻译翻译元用平日记忆力就很强,老学老学於是庵笔庵笔将碑文抄下来,边走边朗读,记文记文及注肃王一边听著一边走著好像不在意的言文言文模样。元用回到住宿的翻译翻译地方,想要夸耀自己的老学老学天赋,就拿笔将文章默写下来,庵笔庵笔想不起来就空著,记文记文及注一共缺了十四个字。言文言文

肃王看了就拿笔把所有的翻译翻译缺字补足,又把元用四、五个错误的地方调整,改完将笔放下,跟别人讨论其他的事,一点点骄傲的面色也没有。元用既惊讶又佩服。俗语说:不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!由这个故事看来一点也不虚假啊!

原文:宋肃王与沈元用,同使北地,馆於燕山愍忠寺。见一唐碑,辞甚骈丽,凡三千余言。元用素强记,即朗读一再。肃王静听且行,若不经意。元用归馆,欲矜其能,取笔追书。不能记者阙之,凡阙十四字。肃王视之,即取笔尽补所阙,又改元用谬误四五处。置笔他语,略无矜色。元用骇服。语云:休夸我能胜人,胜如我者更多。信不诬也。

《老学庵笔记》是宋代陆游创作的一部笔记,内容多是作者或亲历、或亲见、或亲闻的事、或读书考察的心得,以流畅的笔风撰写出来,因此不仅内容真实丰富,并且兴趣盎然,是宋人笔记丛中的佼佼者。