步子百科步子百科

信达雅如何具体来理解

“信”、信达“达”、雅何“雅”它是具体由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,他在《天演论》中的理解“译例言”讲到:“译事三难:信、达、信达雅。雅何求其信,具体已大难矣。理解顾信矣,信达不达,雅何虽译,具体犹不译也,理解则达尚焉。信达”

“信”指意义不悖原文,雅何即是具体译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思,“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白,“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

通俗的讲,译文要符合汉语言的特点,注重一句话的完整性,即内容、结构、文采,也就是内容的准确性,语法结构的顺畅,语言载体的文采文学性。