步子百科步子百科

雪梅古诗译文 古诗《雪梅》译文

  古诗《雪梅》译文:梅花和雪花都认为各自占尽了春色,雪梅雪梅谁也不肯服输。古诗古诗难以评议梅与雪的译文译文高下,只得搁笔好好思量。雪梅雪梅梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,古诗古诗雪花却输给梅花一段清香。译文译文

  雪梅

  卢钺〔宋代〕

  梅雪争春未肯降,雪梅雪梅骚人阁笔费评章。古诗古诗

  梅须逊雪三分白,译文译文雪却输梅一段香。雪梅雪梅

  

赏析

  首句采用拟人手法写梅花与雪花相互竞争,古诗古诗都认为自己是译文译文最具早春特色的,而且互不认输,雪梅雪梅这就将早春的古诗古诗梅花与雪花之美别出心裁、生动活泼地表现出来了。译文译文次句写诗人在两者之间难以评判高下。诗人原以为一挥而就,由于难于评判,只好停下笔来思索。“评章”即评价。

  后两句是诗人对梅与雪的评语。就洁白而言,梅比雪要差一些,但是雪却没有梅花的香味。“三分”形容差的不多,“一段”将香气物质化,使人觉得香气可以测量。前人已经注意到梅与雪的这些特点,如岑参的《白雪歌送武判官归京》:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”王安石的《梅花》诗:“墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。”但是此诗将梅与雪的不同特点用两句诗概括了出来,写得妙趣横生,也产生了一定的影响。