步子百科步子百科

秋浦途中翻译及赏析

  《秋浦途中》翻译:走在山路上,秋浦萧萧秋雨下个不停,途中淅沥的翻译溪风吹动着溪边的蒲苇。询问刚来到寒沙安家的及赏鸿雁,来的秋浦途中经过我的老家杜陵吗?赏析:此诗缘情写景,景中含情,途中表达了作者被贬官时的翻译痛苦,抒发了作者在旅途中的及赏孤寂烦闷以及对故乡亲人的思念之情。

  《秋浦途中》

  唐·杜牧

  萧萧山路穷秋雨,秋浦淅淅溪风一岸蒲。途中

  为问寒沙新到雁,翻译来时还下杜陵无。及赏

  赏析

  诗的秋浦一、二两句描写水陆风光,途中再现诗人风尘仆仆的翻译身影和暗淡凄迷的心态。“淅淅”状秋风飒飒之态,泛起波光,掀动菖蒲,暗含诗人行舟水、漂泊无依之感。这两句诗以清疏简淡的笔墨勾画出一幅风雨凄迷的行役图,于凄清的自然景物中透露出作者的宦情羁愁。

  诗的三、四句借归雁设问,寄情归雁,反衬出诗人有家归不得的流离之苦,抒发了作者对家乡亲人的思念之情。