步子百科步子百科

释车而走文言文翻译 释车而走文言文翻译大全

  《释车而走》原文翻译:那时齐景公正在渤海游玩,释车骑马传信的而走侍从从城中急忙赶来报告说道:“晏婴快要不行了,恐怕景公要在他死后才能够再见到他了。文言文翻”景公立马起身。译释言文这时又有骑马传信的走文侍从赶到。景公说:“赶快乘千里马驾车出发,翻译速让主管韩枢驾车。大全”(齐景公)跑了几百步,释车觉得马主管赶得不快,而走夺过缰绳代替他(驾车),文言文翻他赶了大约几百步,译释言文认为马没有跑步跑得更快,走文就丢下了马车,翻译开始奔跑。大全

  《释车而走》原文欣赏

  齐景公游少海,释车传骑从中来谒曰:“婴疾甚,且死,恐公后之。”景公遽起。传骑又至。景公曰:“趋驾烦且之乘,使驺子韩枢御之。”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之,御可数百步,以马为不进,尽释车而走。

  道理

  我们每个人在遇到一些临时的棘手的事情时,要冷静,即使在着急,也要镇静地去看待问题和分析问题,而不是一味的着急。

  文言知识

  释“走”:“走”的古今含义差别非常大。今人说“走”,是指慢行,而古人说“走”,是指奔跑。上文“释车而走”,意为“丢下车子奔跑”。又“大军疾走南山”,意为“大军迅速奔向南面山头”。成语“走马观花”,意为“骑在奔跑的马上看花”,形容浮光掠影,观察不深入。